Синто. Героев нет - Страница 68


К оглавлению

68

Закалка, которую я приобрела на Дезерте, мне очень пригодилась. Сказать, что мы были инородным телом, значит сгладить ситуацию. Мы вопиюще не вписывались в происходящее. Местные дамы увлекались современными веяниями моды и новинками в тканепроизводстве. Выражалось это в том, что на их платьях постоянно менялся рисунок, имитирующий огонь, или метель, или полет бабочек. Надо признать, что это было завораживающе красиво. Но попадалась и полная безвкусица, типа ползающих по платью квадратов и треугольников или двигающихся спиралей. Абсолютно все дамы были в таких изменчивых платьях и рассматривали нас, как грязь, прилипшую к обуви. Хоть это и было неприятно, но погоды не делало, мы пришли общаться не с расфуфыренными дурами, а с их мужьями. У мужчин в одежде тоже присутствовали движущиеся рисунки, часто пламя, иногда вьющиеся растения на рукавах и подолах френчей. Мне подумалось, что, наверное, я погорячилась, совокупная стоимость нарядов тропезцев потянет не на один армкамзол, а на все три.

Как и предполагалось, нас тут же взяли в оборот, на каждого насел кто-то из экспортеров, под шумок пытаясь вытянуть интересующую его информацию. Ронана, кажется, спрашивали, откуда он взял данные для анализа, Хелен-Ингу – о каких-то экономических показателях Синто, у меня принялись выведывать о Дезерте, даже к отцу прицепились. Я отшучивалась, Хелен тоже, Ронан с умным видом рассказывал что-то об общности. Через десять минут такого «приема» у меня лопнуло терпение, я извинилась и направилась к Ронану и просто увела брата к столам.

– Спасибо, сестричка. Прямо, стая крысодлаков каких-то.

– Чур тебя, Ронан, такое говорить, но хозяева и впрямь охамели. Я уже молчу о том, как эти попугайши на нас смотрят.

Брат фыркнул от смеха. Тут к нам чуть ли не подбежала Хелен-Инга.

– Давайте делать вид, что мы что-то обсуждаем, – почти испуганным голосом сказала она.

– У меня есть идея получше: если на нас опять набросятся, вежливо нахамить в ответ, – сказала я.

– Вежливо нахамить?

– Тебе предоставляется шанс показать, как это делается, сестрица.

К нам приближался худой, похожий на хищника господин, один из двоих, для кого доклад Ронана не был чем-то новым.

– Только не этому, – шепнула Хелен.

– Леди, примите мое искренне восхищение, – сказал подошедший и раскланялся со мной и Хелен. – Вам удалось затмить всех присутствующих дам.

– О, вы нам льстите, господин Лобо, нам удалось лишь не слиться с вашими дамами, – светским тоном возразила Хелен.

– Лобо значит волк? – переспросила я.

Господин поклонился и улыбнулся совершенно по-волчьи.

– Да, приятно, что есть люди, которые учат не только лингву и свой родной язык.

Я тоже поклонилась в ответ на комплимент.

– Леди некст Викен, не составите ли мне компанию?

Пришлось согласиться и взглядом пожелать Ронану и Хелен стойкости, к ним уже направились неугомонные коммерсанты. Лобо вывел меня на террасу, спокойствие и прохлада позднего вечера были восхитительны.

– Я вас слушаю, господин Лобо. – А чего, собственно, ходить вокруг да около, решила я.

Он усмехнулся:

– А вы дочь своего отца.

Я пожала плечами.

– Ну что ж. Я хочу, чтобы вы работали у меня.

От неожиданности я аж подалась вперед:

– В каком смысле?

– Я хочу, чтобы вы возглавили подразделение космической безопасности, руководили наймом, подготовкой и непосредственно работой летчиков-хранителей и истребителей. Возможно, не только это. Может, вы сумеете как-то реорганизовать всю работу в целом, я готов выслушать любые ваши предложения.

Я молчала, обдумывая вежливую форму отказа.

– Естественно, на работу я вас зову после окончания войны, – добавил он.

– Спасибо за предложение, я понимаю, что вы оказываете мне неслыханное доверие и честь, но вынуждена отказаться. Я синто, и я некст.

– А если я поговорю с вашим отцом, и мы заключим контракт, как это у вас принято, вмешивая государственную бюрократию?

– Отец не согласится, и не согласится Совет Семей.

– Вот как? Почему вы так в этом уверены? – мне не понравился его тон. Настало время мне задавать вопросы.

– Господин Лобо, а почему вы зовете на такую ответственную должность девятнадцатилетнюю девчонку, да еще и иностранку-синто?

– Ну, начнем с того, что вы старше, девятнадцать вам не дашь, вы понимаете, о чем я. – Я кивнула, ну что ж, действительно понимаю. – А закончим тем, что вас на родине не сильно любят, и, может, здесь, на Тропезе, вам будет лучше.

Надеюсь, он не понял, насколько меня удивил.

– Объяснитесь, пожалуйста.

Он пожал плечами.

– Ваши мне рассказывали о вас, говорили, что вы глупы, импульсивны и блудливы, как кошка. – Фраза про кошку заставила меня улыбнуться. – Что вы и ваш брат никчемны, а ваш отец пытается вас выставить в выгодном свете, сделать хорошую мину при плохой игре, возможно, чтобы выгодно пристроить замуж. – От последней фразы я в голос засмеялась.

– Вы считаете, что это смешно? Но это может сильно отравить вам жизнь. Соглашайтесь. Я предлагаю вам карьеру, уважение и деньги.

– И после такой характеристики вы предлагаете мне высокую должность? Неужто я была так блистательна, выступая перед вами?

– И это тоже, а еще космолетное за полтора года, отзывы летчиц…

– А они что сказали?

– Что вы умная сука.

Я опять улыбнулась.

– Вы всегда улыбаетесь, когда слышите гадости в свой адрес?

– Нет, что вы. Но блудливая кошка и умная сука – это, скорее, комплименты.

– Хотите знать, кто из ваших мне насвистел?

– Думаете, я не смогу его вычислить?

68